I samarbejde med det

Kinesiske Kulturinstitut i København & Zhejiang Song Dance Theatre, kan vi med stolthed præsentere på Fanø et fantastisk show med


Zheijiang Song & Dance Troupe

Butterfly Girls Band

Zhejiang Folk Art & Acrobatics General Troupe


Søndag den 11. juni 2023 kl 14.00 i Fanø Hallen, Nordby, Fanø

Søndag den 11. juni 2023 kl 20.00 i Fanø Hallen, Nordby Fanø



            Køb billet online her  

I. Åbnende dansemusik Vinden kommer fra østen
Medvirkende: Zhejiang Song & Dance Troupe, Butterfly Girls Band

Vinden kommer fra øst, og alle nationer lever side om side i perfekt harmoni. Musik genklanger med dans, og hjertet oplyses af kærlighed. Åbningsforestillingen kombinerer traditionel kinesisk folkemusik og dans. Og det starter i en glædelig og fredelig atmosfære, der velsigner det langvarige venskab mellem Kina og Danmark med smukke betydninger og sender velsignelser til fjerne slægtninge hjemmefra.


II. Pardans Liang Zhu
Udøver:

Historien om Liang Zhu, en af de fire store legender i det gamle Kina, hvis hovedpersoner er kendt som Romeo og Julie fra Østen. Værket anvender maleriske og smukke danseordforråd, og danserne bliver til sommerfugle, der langsomt udfolder kærlighedshistorien, der er overleveret af mennesker i tusinder af år, som en billedrulle, der formidler kærlighedens loyalitet og udødelighed.


III. Erhu Solo Sang Water Country
Medvirkende: Butterfly Girls Band

Den er komponeret af Li Guogang og og tilpasset af Sun Yurong. Musikken er baseret på Zhejiang folkesange. Den ligger i vandbyen Jiangnan og skildrer vandbyens smukke landskab, fiskesejlenes pragtfulde landskab og fiskernes glæde, når de vender tilbage til båden. Melodien er smuk og frisk, mens rytmen er let og munter.
Scenerne er blandet og fascinerende, hvilket både viser og udtrykker den uendelige ros fra folket i vandbyen for at forfølge et lykkeligt liv.


IV. Magiske kort Show
Udøver: Zhejiang Folk Art & Acrobatics General Troupe
Værket er blevet fornyet og genskabt baseret på det originale traditionelle program Card Skills, ved at bruge svære teknikker som at gribe kort med tomme hænder, 360°-hænder, sekundær rund fane, fire-farvet fane, S fane, bagside fane, røde og hvide rutiner osv. for at øge visningen af forestillingen. Med dette arbejde, tryllekunstner Jiang Yaping
har successivt vundet verdens mest autoritative magiprogram magic• TV, og blev belønnet med 2nd AMA-Asian Magic Alliance Conference-Japan Close Magic Association JCMA Special Award, World Magic Exchange Conference og Gold Medal International Magic Competition Champion og andre vigtige priser.


V. Gruppedans Granatæbleblomst
Medvirkende: Zhejiang Song & Dance Troupe
Granatæbleblomster blomstrer og deler de samme frø. I oldtiden, i fortiden, i nutiden og i fremtiden er landsmænd fra alle etniske grupper i verden som ildrøde granatæbleblomster, hvilket viser, at ligheder og forskelle ikke er i modstrid med hinanden. De fem farver er flettet sammen, og komplementerer hinanden. Stræb efter at praktisere konceptet med at opbygge et fællesskab med en fælles fremtid for menneskeheden, forvandle menneskers forhåbninger om et bedre liv til virkelighed rundt om i verden, og blomstre lykkeblomsten sammen.


VI. Akrobatik med rullende kopper
Udøver: Zhejiang Folk Art & Acrobatics General Troupe
Det traditionelle kinesiske akrobatiske show Cup Rolling er et relativt gammelt jiu-jitsu-program i Kina. Den er afhængig af traditionelle teknikker, og kunstnerne tager deres egen krop som centrum og udvikler et krystalkop tårn på den runde platform for at fuldende forestillingen, der fuldt ud viser essensen af kinesisk folkekunst ogcharmen ved kinesisk akrobatisk kunst.


VII. Folkemusik Foråret blomstrer ved den månebeskinnede flod
Medvirkende: Butterfly Girls Band
Spring Blossoms on the Moonlit River, kinesisk klassisk sang, er en syv ord lang sang skrevet af Tang-dynastiets digter Zhang Ruoxi. Tidevandet fra springfloden skyller ud i det jævnede hav. Og med tidevandet fødes en lysende måne over havets overflade. Glimrende med bølgerne i tusinde miles, hvor er der intet måneskin, der pryder denne forårsflod!
Guzheng og pipa er begge historiske nationale musikinstrumenter, og de bruges til at præsentere Zhang Ruoxis smukke natur med forår, flod, blomster, måne og nat.


VIII. Solo dans Cloud Trail
Medvirkende: Zhejiang Song & Dance Troupe
Månereflektion på floden er som et spejl fra himlen. Skyer fremmaner billeder af svømmeslotte i luften. Vinden stiger og skyerne svulmer op. Skyer sporer midt i himmel og jord. Værket kombinerer elementerne fra etnisk folkedans og nutidig dans, som gør det muligt for danserne at blive til intentionen om skyer, reflektere hjertespor med skyspor og gøre skyspor til bekymringer, tæt og grænseløst.


IX. Folkemusik Jiangnan Charm
Medvirkende: Butterfly Girls Band
Det blev omarrangeret af komponisten Gu Guanren til en qudi-kvintet af fløjte, erhu, pipa, yangqin og guzheng, så at spille dette stykke uden et orkester også har en bedre præstationseffekt. Musikken kombinerer tonerne af Jiangnan silke bambus berømt musik The Song of Joy og Jiangsu folkesang Uproot Lu Chai Flower, der levende viser skikkene og
vaner i Jiangnan vandby, og det udtrykker fuldt ud den stærke smag af Jiangnan.


X. Akrobatik Paraply Teknik
Udøver: Zhejiang Folk Art & Acrobatics General Troupe


De fyldte bølger glæder øjet på solrige dage. De dæmpede bakker præsenterer sjælden udsigt i regnfuld dis. West Lake kan sammenlignes med Lady of the West. Om hun er rigt udsmykket eller almindeligt klædt. Det smukke landskab i Jiangnan er drømmeagtigt, og paraplykunsten repræsenterer Zhejiangs traditionelle kultur og den internationale topakrobatiske færdighed-paraplyteknik, som er født i denne maleriske situation, der viser den immaterielle kulturarv i en spændende udstilling af færdigheder.


XI. Epilog dans og musik Great Beauty of China
Medvirkende: Zhejiang Song & Dance Theatre
Her krydser poesi og maleri, og kulturarven fortæller en rig historie. Her står øer og græsarealer over for hinanden, og kortet over Kina fortolker det smukke Kina. Her trives byer og landsbyer sammen, og et godt liv tegner et billede af lykke. Epilogsangen og -dansen vil prise og synge Kinas skønhed med en storslået optræden, der igen bringer showet til et nyt klimaks.